Como ya os comentábamos, nuestra idea es tocar temas varios siempre y cuando haya una cerveza artesana de por medio. Y el pasado otoño tuvimos la gran oportunidad de disfrutar del menú Fiesta del Celler de Can Roca. Y os preguntaréis, ¿acaso tienen cervezas artesanas allí? ¡Por supuesto! ¡Y una muy buena carta!
Si os parece, empezaremos por los platos y acabaremos con las birras. ¡Esperamos no dar demasiada envidia! 😉
Y evidentemente recomendamos esta experiencia sensorial al 100%, tanto por los grandes «artistas», «científicos» y «psicólogos» que allí trabajan, como evidentemente por la calidad y creatividad de lo que os vais a encontrar en la mesa. Todo un placer para los sentidos.
Para empezar unos aperitivos inspirados en los últimos viajes de los Roca espectacularmente presentados dentro de una bola del mundo de papel.
¡Salud!
ENGLISH VERSION
As we have already mentioned, our idea is to talk about different topics as long as there is a craft beer involved. And last fall we had the great opportunity to enjoy the Fiesta Menu of Celler de Can Roca . And you will wonder, do they have craft beers there? Of course! And a very good menu!
We will start with the dishes and finish with the beer/wine. We hope not to make you green eyed! 😉
And obviously we recommend this sensory experience 100%, both by the great «artists», «scientists» and «psychologists» working there, as evidently by the quality and creativity of what you will find at the table. Such a pleasure for the senses.
To start some appetizers inspired by the last trips of the Roca brothers spectacularly presented inside a paper world globe.
Cheers!

Thailand: salsa thai, pollo, cilantro, coco, curry rojo y lima / thai sauce, chicken, coconut, red curry and lime.
Japan: crema de miso con nyinyonyaki / miso cream with nyinyonyaki.
China: verduritas encurtidas con crema de ciruelas / pickled vegetables with plum cream.
Perú: causa limeña.
Corea: pan frito con panco y tocino con salsa de soja, kimchi y aceite de sésamo / panco fried bread, beacon with soya sauce, kimchi and sesam oil.


Memoria de un bar en la periferia de Girona: calamares a la romana, riñones al jerez, bombón de picón, bacalao con espinacas, piñones y Campari / Tribute to the apetif that the family made when the brothers were children.
Memory of a bar on the outskirts of Girona: calamari a la romana, kidneys with sherry, hot pepper bonbon , cod with spinach, pine nuts and Campari.


Helado de oliva verde / Green olive ice cream.
Bombón de moixernons (senderuelas) / Mushrooms bonbon.
Brioche de boletus edulis / Boletus edulis brioche
Ensalada verde: aguacate, lima, pepino, chartreuse, acedera, sisho verde, estragón, rúcula, oxalis, sorbete de oliva y aceite de oliva / Green salad: avocado, lime, cucumber, chartreuse, sorrel, green sisho, tarragon, arugula, oxalis, olive sorbet and olive oil.
Salmonete marinado con kombu: espuma de higo, anémona de mar, salicornia, lima y vinagre de katsuobushi / Mullet marinated with kombu: fig foam, sea anemone, salicornia, lime and katsuobushi vinegar.


Calamarcitos con tempeh de judía del ganxet de una semana, dos semanas y cuatro semanas / Baby calamari with ganxet bean tempeh from one week, two weeks and four weeks.
Gamba marinada en vinagre de arroz, caldo de la cabeza, patas crujientes, velouté de algas y pan de fitoplàncton / Marinated prawn in rice vinegar, broth of the head, crunchy legs, seaweed velouté and phytoplankton bread.
Raya roja con salsa de pimiento escalivado y ruibarbo / Red stripe with pepper sauce and rhubarb
Besugo con sanfaina con suquet de sus espinas / Bream with sanfaina with suquet of its thorns
Cochinillo ibérico con ensalada de papaya verde, pomelo thai, manzana, cilantro, guindilla, lima y anacardo. Puré de tamarindo y shiso / Iberian suckling pig with salad of green papaya, thai grapefruit, apple, coriander, chilli, lime and cashew. Mashed tamarind and shiso.
Cordero con puré de berenjena y garbanzos, pies de cordero y tomate especiado / Lamb with eggplant and chickpea puree, lamb’s feet and spicy tomato.
Llata de ternera escarlata, bearnesa de remolacha, sandía a la brasa, frutos rojos confitados, pimiento al horno de leña, merken, shiso morado / Scarlet veal, beet béarnaise, grilled watermelon, candied red fruits, pepper baked in a wood-fired oven, merken, purple shiso.
Nariz reducida de Jordi Roca / Jordi Roca’s reduced nose
Bosque lluvioso: agua destilada de tierra, galleta de algarroba, polvo de abeto, helado de anís, ajenjo, hinojo y abeto, granizado de abeto / Rainforest: ground distilled water, carob biscuit, spruce powder, anise ice cream, wormwood, fennel and spruce, spruce slush.
Cromatismo naranja / Orange chromatism
Caja de habanos: chocolate con leche, vainilla, ciruelas pasas, hoja de tabaco y cacao / Havana box: chocolate milk, vanilla, prunes, tobacco leaf and cocoa.
Assortit de pans / Assortment of breads





Deja una respuesta